目录
当前位置:首页王若琳演唱会王若琳歌曲王若琳专辑

歌曲《Vincent》歌词

谁唱的:王若琳发行时间:未知

打赏10元后微信搜cary7790加好友可获王若琳巡演售前提醒及购票服务。

打赏
打赏二维码支付宝扫一扫打赏
打赏二维码微信扫一扫打赏

打赏用户权益

权益1:门票开售前单独提醒,不错过抢票时间,可咨询任何歌手近期演唱会。

权益2:靠谱购票渠道推荐,防止假票、票不可用,保障资金安全。

权益3:打赏50元(包含上面2个权益),还可享国内任何演唱会代抢服务1次,不收取除票价外的其他费用。

收起

王若琳 - Vincent

那夜繁星点点

作词:Don McLean / 作曲:Don McLean

你在画板上涂抹着灰与蓝

★ 红糖豆浆 QQ:77923055

夏日里轻瞥一眼

Starry, starry night

便将我灵魂的阴霾洞穿

Paint your palette blue and gray

暗影铺满群山

Look out on a summer's day

树木与水仙花点缀其间

With eyes that know the darkness in my soul

捕捉着微风与料峭冬寒

Shadows on the hills

用雪原斑驳的色彩

Sketch the trees and daffodils

我终于读懂了你当时的肺腑之言

Catch the breeze and the winter chills

独醒于众人间的你是那么痛苦

In colors on the snowy linen land

你多想解开被禁锢者的系绊

Now I understand what you tried to say to me

可他们却充耳不闻,对你视若不见

How you suffered for your sanity

也许,现在听还为时不晚

How you tried to set them free

那夜繁星点点

They would not listen, they did not know how

鲜花盛放,火般绚烂

Perhaps, they'll listen now

紫幕轻垂,云舒云卷

Starry, starry night

都逃不过文森特湛蓝的双眼

Flaming flowers that brightly blaze

色彩变化万千

Swirling clouds in violet haze

清晨琥珀色的谷田

Reflect in Vincent's eyes of china blue

张张饱经风霜与苦痛的脸

Colors changing hue

在画家笔下渐渐舒展

Morning fields of amber grain

我终于读懂了你当时的肺腑之言

Weathered faces lined in pain

独醒于众人间的你是那么痛苦

Are soothed beneath the artist's loving hand

你多想解开被禁锢者的系绊

Now I understand what you tried to say to me

可他们却充耳不闻对你视若不见

How you suffered for your sanity

也许,现在听还为时不晚

And how you tried to set them free

他们根本不会在乎你

They would not listen, they did not know how

你对他们的爱却未曾改变

Perhaps, they'll listen now

当最后一点希望都一去不返

For they could not love you

在那繁星点点的夜晚

And still your love was true

你愤然结束自己的生命,如热恋中盲目的人儿一般

And when no hope was left inside

文森特,我本该告诉你

on that starry, starry night

像你这样美好的灵魂

You took your life as lovers often do

本就不该来这肮脏的世间

But I could have told you, Vincent

在那繁星点点的夜晚

This world was never meant for one as beautiful as you

空旷的大厅里画作高悬

Starry, starry night

无名的墙上无框的肖像

Portraits hung in empty hall

用注视整个世界的双眼,把一切刻在心田

Frameless heads on nameless walls

就像你曾遇见的匆匆过客

With eyes that watch the world and can't forget

褴褛的人身着破烂的衣衫

Like the strangers that you've met

血红玫瑰上银白的利刺

The ragged man in ragged clothes

零落成泥、摧折寸断,散落于皑皑雪间

The silver thorn of bloody rose

我终于读懂了你当时的肺腑之言

Lie crushed and broken on the virgin snow

独醒于众人间的你是那么痛苦

Now I think I know what you tried to say to me

你多想解开被禁锢者的系绊

How you suffered for your sanity

而他们根本不会去听此刻,仍无人在听

Then how you tried to set them free

也许,永远

They would not listen, they're not listening still

Perhaps, they never will..

最近热卖打赏权益返回上1页