目录
当前位置:首页

歌曲《如月アテンション》歌词

谁唱的:JIN&春奈るな发行时间:未知

如月アテンション (如月专注) (《目隐都市的演绎者》TV动画插曲) - 春奈るな (春奈露娜)

//

词:じん

//

曲:じん

//

Wow 行き先はどうしよう

应该去哪好呢

ちょっと私服じゃマズいかな

穿着便服是不是有点不好啊

あぁ、何もかも

不管什么都

放り出しちゃった午後

抛在脑后的午后

Wow 背伸びしたヒールじゃ

加高了鞋跟

ちょっと踏みだしにくいからさ

走起路来有点苦难

少しラフにフード着けて

随便拉上兜帽

バレないように行こう

为了出去时不被发现

商店街 路地裏へ抜けて

向着商业街 小巷里走去

あぁ、なんだか

不知道为什么

ドキドキしちゃいそうだ

心跳变得强烈

ふいに 風が吹いたら フードが脱げて

突然刮来了风 兜帽掉落下来

すぐさま観衆目線だ

顿时 招致了观众的视线

「…やっぱいつも通りの週末になっちゃいそうです」

果然还是变成了和平时一样的周末

散々だなぁ 辞めたいなぁ

狼狈不堪 真想放弃

満員御礼! なんて言うけど

感谢客满 虽然会这么说

その実ブルーなので

实际上 非常忧郁

困っちゃうよ 目立っちゃうな

非常困扰 引人注目

散々だなぁ 逃げたいなぁ

狼狈不堪 想要逃跑

期待しちゃうよ。

期待着

「もう私を見ないで!!」

不要再看我了

…なんて言葉もポケットにしまおう。

将这种话也装进了口袋里

Wow 昔からなんでか

一直以来不知道为什么

ちょっと人目を惹くんだよなぁ

稍微有点引人注目

それもまぁ、

不过

もう慣れ始めてしまいそう

好像也已经开始习惯了

Wow 聞いたことあるんだ

以前听说过

ちょっと思い出せないけど

现在有点想不起来了

「あぁもう! いやな体質だなぁ」

真是讨厌的体质啊

そんなこと言えもしないけれど

果然这种话也说不出

大通りがパニックに変わる

大街上变得混乱

もうアイドルなんて辞めちゃいたいよ

已经不想再当什么偶像了

「こんな事になるとは…」

居然会变成这样

あの日の馬鹿な私は単純思考で

那天愚蠢的我凭着单纯的思考

ちょっとステージライトに

在舞台灯光中

夢を描いちゃったんです…

描绘出了梦想

散々だよ 言えないよ

狼狈不堪 说不出口

歓声が溢れちゃうけど

虽然欢声四溢

「これそんな良いですか…?」

这有那么好吗

つまんないよ 解らないよ

很无聊 搞不懂

散々だなぁ 消えたいなぁ

狼狈不堪 想要消失

声にならずに

不曾发出声来

「嫌だ。涙が出ちゃうよ」

讨厌 都哭出来了

そんな言葉で ポケットを埋めた

将这种话语埋藏在了口袋里

…こんなんじゃもういけないね

这样下去行不通的吧

歓声が聞こえてるでしょ?

能听到欢声吗

夢見てた風景に

曾经梦见的风景

気づいたらもう出会っていて

回过神来已与它相遇

「散々」なら変えたいな

想要改变狼狈

一人じゃないよ

并不是一个人

さぁ かっこつけないような言葉で

用不加修饰的话语

あぁ、なんだかいけそうだ!

总觉得能行得通

心臓が弾けちゃうほど

心脏像是要迸裂一般

溢れ出しそうなので

就像要溢出

奪っちゃうよ!?奪っちゃうよ!?

夺走了吗 夺走了吗

伝えたいこと詰め込んだ

挤满了想要传达的事情

そんな「夢」から

从那种梦中

もう目を離さないで

不再移开视线

さぁさぁ、明日もスキップで進もう!!

来吧 明天也要跳跃着前进

最近热卖打赏权益返回上1页