歌曲《孩子气的战争》歌词
おこちゃま戦争 (孩子气战争) - YUKIri/hanser
//
词:れをる
//
曲:ギガP
//
编曲:ギガP
//
昔々のそのまた昔とある
在很久以前的更久以前
貴族の仲良しな兄弟以下略称
贵族里关系要好的两兄弟 以下略称
「ちゃんとやれ」
别乱来啊
じいやが呼ぶ席に
老仆一声呼叫
つけよーいどん
好的 咚的一声就席坐好
ナイフとフォークで
要以刀和叉
応戦いたしますの
去应战呢
だって僕らは
因为我们是有钱的
ブルジョアの立派な立派な貴族様
堂堂的
なんですですの
堂堂的贵族呢
ひれ伏せ愚民君との違いを
跪拜吧愚民 我与你的差距
ヴァイヴァイスロイ見せてやるぜ
现在就展示给你看
おいまてまてまた勝手に
喂 等等 等等 又随便地
そんな見抜けるような
摆出那样一副看穿一切的
ハッタリかまして
故弄玄虚的样子
はーいはーいはいはい
好的好的好好
お兄様の仰せのままに
就照兄长大人吩咐的去做
あーむかつくぜ
啊 真叫人生气
まーぢむかつくぜ
实在叫人生气啊
兄に対して生意気な態度
对着兄长还那样狂妄自大的态度
閧の声ゴングを鳴らせ
呐喊声 锣鼓声
ケンカ勃発で宣戦布告
在宣告战争即将爆发
悪戯して悪ノリして
一场恶作剧 一场胡闹
ほらほら煽ってくstyleで
看吧 看吧 煽风点火的样子
大安売り買っちゃったら
大甩卖啦 快来买了
毎度ありがとうで君の負け
谢谢你每次都输给我
(っしゃぁ)
//
拙い引き出しと
拙劣的挑拨
煽りあいの駆け引きでキメる
相互挑唆的计谋
兄の威厳見せるため飴と飴
为了展示兄长的威严 先给你点甜头尝尝
火花散るチル両者の目と目
两人四目相对 火花四溅
俺を誰だと思ってる
你把我当成什么了
「くらえおれさまが
来吧
ルールブック」
我就是规则
へたれじゃないひよってない
我才不胆小 才不软弱
ちょっと勇気が足りないだけ
只是有点勇气不足而已
さぁさぁみなさんお手を拝借
来吧来吧 大家都给鼓鼓掌
当たり前だろ余裕しゃくしゃく
赢你绰绰有余 理所应当
生まれながらにしてチート
从诞生那一刻就已经犯规
やべぇ煌めく人生がスタート
不得了 辉煌的人生要开始了
当然です見てみな由緒はガチ勢
当然了 看着吧 原因就是过分认真
ハイ論破ハイ論破ハイ論破
漂亮的驳倒 漂亮的驳倒 漂亮的驳倒
もらってくぜVサイン
被我驳倒了吧 比出V字手势
はーいはーいはいはい
好的好的好好
はなまるよくできまちた
给你画朵花以示鼓励
あーむかつくぜ
啊 真叫人生气
まーぢむかつくぜ
实在叫人生气啊
僕に向かって減らず口なんざ
在我面前还不断顶嘴
とっておきをきみに見舞え
将我的秘技给你看看吧
報復制裁挑発しちゃって
报复 制裁 挑拨吧
意地悪して一枚上
捉弄人的技术超一流
チャンスは貰ってくスタンスで
得到机会就要抓紧
痛恨ミスあっちゃっちゃー
令人痛恨的失误 哎呀呀
お生憎様だね君の負け
真不凑巧啊 你又输了
(Yes)
//
だけどキミキミだけが
不过只有你 只有你
(せいっやあっとおっやあっ
//
うっうっやあっはっ)
//
ボクに似合いのライバル
配做我的对手
(せいっやあっとおっやあっ
//
うっとおっやあっはっ)
//
オチるのも凹んでんのも
输掉也好 屈服也好
(うっはっ
//
せいっやあっやぁっせいっはっ)
//
調子狂わされるから
快被弄疯了
今宵もてめーとやいやいやいやい
今晚也和你这家伙一起
「大体兄様がいつもそうやって
大致上兄长大人就总是那样
ナヨナヨしてるから
软弱无力的样子
僕が兄様の分まで積極的に
我就连同兄长那份
なってやってるんだよ
也积极起来吧
もう少し感謝してほしいね
希望你能稍稍感谢一下我啊
年上のくせに全然頼りにならな
明明年长于我却一点也靠不住
いお兄様とか名ばかりだよもう
兄长大人只不过是空有虚名 真是的
今日から僕が兄ねこれ決定
从今天起我就是哥哥了
ハイ決定」
就这样决定了
「お前がいつも一人で暴走する
你总是那样一个人暴走起来
からオレが尻拭いせざるを
还不是我
得なくなるんだろうがあと
给你收拾的烂摊子
オレは別にヘタレじゃない
我才不是软弱
慎重なだけだメイドたちも爺やも
只是慎重而已 女仆们老仆们
言ってたぞほんともう少し
都是那样说的啊
落ち着いてくれって
真是够了 给我冷静下来
あーもーうるせぇ」
啊 真是的 烦死人了
ああ
啊啊
あーむかつくぜ
啊 真叫人生气
まーぢむかつくぜ
实在叫人生气啊
憎まれ口はおくちをチャック
讨厌的话 就别说了
閧の声ゴングを鳴らせ
呐喊声 锣鼓声
次世代エンペラーは
第二代帝王
この「俺僕だ」
就是我啊
悪戯して悪ノリして
一场恶作剧 一场胡闹
ほらほら煽ってくstyleで
看吧 看吧 煽风点火的样子
1から100いただきます
从1到100 我开动了
毎度ありがとうで君のm
每次都说谢谢你
まさかのひ引き分け?
难道说 是平手