歌曲《爱和离别的时候》歌词
爱和离别的时候 - As One
처음하고 똑같은 마음일 수 있을까
第一次就心有灵犀吗
익숙한 모습에도 설레일 수가 있을까
对熟悉的面孔也能激动吗
처음 꺼낼 때와 달리 쉽게
和第一次说时不同
흩어지는 사랑이란 낱말
很容易说出爱这个词
같은 말인데도 다르게 새겨져
虽然是相同的话 但却不同
각자 다르게 말하는 기억들
各自说的不同记忆
사랑할 때 우리는
我们相爱时
서로가 없으면 못 살 것 같다고
如果没有彼此 我们就不能活了
하지만 이별할 때 우리는
但是我们分别时
서로가 있으면 못 살 것 같다고
有彼此就不能活了
현실은 씁쓸한 말
现实的苦涩
처음부터 그 울가 끝을
第一次从那哭声中
알 수가 있겠어
知道
헤어지기 위해 누굴
为了分离
만나는 사람도 있겠어
也有人不知道见了谁
처음 시작한 곳에서
在初次开始的地方
점점 멀어지는 두 사람의 거리
渐渐变远的两人之间的距离
같은 시간 속을 걸어서 닿은 곳
相同的时间走着抵达的地方
이젠 돌이킬 수 없이 다른 곳
现在不能回来的其它地方
사랑할 때 우리는
我们相爱时
서로가 없으면 못 살 것 같다고
好像没有彼此就活不下去
하지만 이별할 때 우리는
但是我们分别时
서로가 있으면 못 살 것 같다고
好像有彼此就活不下去
현실은 씁쓸한 말
现实的苦涩
사랑할 땐 초코렛 같은 환상
相爱时像巧克力一样的幻想
사랑이 끝나고 이별할 땐
爱结束了 离别时
눈 뜨면 숨 막혀 와
睁开双眼屏住呼吸
어떡해 왜 baby
该怎么办呢 宝贝
이제 어떻게
现在怎样
사랑할 때 우리는
我们相爱时
서로가 없으면 못 살 것 같다고
好像没有彼此就活不下去
하지만 이별할 때 우리는
但是分手时
서로가 있으면 못 살 것 같다고
好像有彼此就活不下去
말하곤 해
经常说
사랑할 때 우리는
相爱时
서로가 없으면 못 살 것 같다고
没有彼此好像就活不下去
하지만 이별할 때 우리는
但是离别时
서로가있으면 못 살 것 같다고
好像又彼此就活不下去
서로 아프게 해
彼此很痛苦