ライナーノーツ (Liner Notes) - 熊木杏里 (Anri Kumaki)
腾讯享有本翻译作品的著作权
词:熊木杏里
//
曲:熊木杏里
//
涙を仕舞い込んで
收起泪水
故郷離れたとき
远走他乡的时刻
私の足元には水面が揺れてました
我的脚下 水面涟漪微曳
心に裏側が出来たのは
就是从这时开始
この時でした
我开始藏起了心事
生まれた場所はもう
出生的地方
生きてゆく
已不再是我
場所ではありませんでした
以后生活的地方
さよならが見たのは
离别看得到
変わってゆく
我心中的自我
私の中の私らしさ
将不断的变化
水飴みたいで不思議
如麦芽糖一般 真不可思议
人に流されてしまっても
即便随着人海四处的流走
行き着く所はひとつひとつ
最终的目的地也不尽相同
希望が持てなくても
就算不抱有希望
生きてはいけるんだと
也一样活得下去
今なら励まさないで
如今的我不需要他人的安慰
伝えてゆけるのです
我要向更多的人传达这一点
「挫折」や「夢」という言葉など
“挫折”或“梦想”这类的词语
ただの言葉で
充其量只是个词语罢了
形のないものだって
但是试着去相信
信じて
那些无形的东西
みればいいじゃありませんか
又有什么不可以呢
はじまりがくれたのは
每次新的开始 都让我意识到
変わらない私の中の私らしさ
我心中的自我 其实始终如一
傷跡みたいで不思議
如一道伤痕般 真不可思议
無くしたものは
丢失的东西
探さないと見つかるものですね
不需要寻找 也会在路途中寻回
嫌気がさした時も
就算对自己感到不耐烦
取り替えられる自分じゃない
那也是无可取代的自己
恋人よりも上手に
是比起恋人
つき合ってくもの
还要完美相处的
なんだと思うのです
存在
道のない道を突き抜ける
穿过那一条无人走过的路
私の中の私らしさ
我心中的自我
そよ風みたいに吹いて
如清风一般 轻轻地吹过
時に流されてしまっても
有些东西 任时光荏苒
消えないものがあるのあるの
也永远不会消失